ヘッダーの左側 トップページへのリンクです

「日本では何をしているの?」のページへのリンクです

ラオス語絵本プロジェクト

「ラオス語絵本プロジェクト」とは?

ラオスでは教育の整備がまだ不十分で、本屋や図書館が少なく、子どもの本も十分ではありません。「ラオスのこども」は、ラオス語図書の出版や学校図書室の開設を支援し、絵本と読書を広める活動をしています。これまでに、220種類92万冊のラオス語図書を出版してきましたが、数も種類もまだまだ足りません。
そこで、ラオスの子どもたちが、もっとたくさんの本に接し、自分の世界を広げることが出来るように、日本語の本にラオス語の翻訳を貼りつけて届ける活動をおこなっています。
日本や世界の絵本は楽しく色鮮やかなだけでなく、世界には色々な暮らしや価値観があることをラオスの子どもたちに伝えてくれます。また、様々な表現方法は、ラオスの作家の参考にもなっています。

この「ラオス語絵本プロジェクト」は、皆さんの手で、翻訳絵本リストにある日本語絵本を準備してもらい、ラオス語の翻訳を絵本に貼り、直接ラオスに送っていただく活動です。個人でも団体でも、ご自宅でも職場でもご参加いただけます。

「ラオスのこども」の「ラオス語絵本プロジェクト」パンフレットです

左の画像をクリックすると「ラオスのこども」の「ラオス語絵本プロジェクト」案内をダウンロードできます。

「ラオス語絵本プロジェクト」に参加するには

「ラオス語絵本プロジェクト」には、次の手順でご参加いただけます。

  1. ラオス語翻訳シートの「絵本リスト」を、下記までご請求下さい。
         E-mail:alctk@deknoylao.net
         電話:090-9641-7027 

  2. リストの中から、絵本をご用意ください。
    (ご用意いただく絵本は、中古リサイクルでも新品でも構いません)

  3. お手元に用意できた本のタイトルお知らせください。
         E-mail:alctk@deknoylao.net
         FAX:03-3755-1603
         郵送:〒143-0025 東京都大田区南馬込6-29-12-303

  4. 当会から、ご指定の絵本のラオス語翻訳シートセットをお送りします。
    ※2020年4月より当面の間、在宅勤務体制をとっているため、シートの送付に若干お時間がかかりますが、ご理解くださいますようお願い致します。
    【翻訳シートは出版社および著作権者に承諾を受け作成しています。
       無断で複写・転載することはかたくお断りします】

  5. 参加費(絵本1冊につき160円)+送料(実費) を、次のいずれかの方法でお支払いください。合計金額は、翻訳シートをお送りする際にお知らせします。
    • 合計金額の郵便切手(額面200円以下)を東京事務所に送付する
    • 郵便振込で送金する
      郵便振替:00140−6−462494 ラオスのこども

  6. セットに同封の手順を確認しながら、絵本に翻訳シートをを貼りつけてください。

  7. 絵本をラオスにお送りください。
    ※2020年4月2日現在、新型コロナウイルス感染症の世界的まん延により、日本からラオスへの国際郵便物の取り扱いが一時停止されています。
    よって、送付については、10冊未満の場合は、東京事務所宛てにお送りください。10冊を超える場合は、郵便状況が改善されるまで、お手元でしばらく保管していただくようにお願いします。


  8. ラオスに到着した絵本は、現地事務所スタッフ達の手で整理し、ラオス各地の学校図書館などへ届けます。

    「ラオスのこども」の「絵本の送り方」のパンフレットです 左の画像をクリックすると「ラオスのこども」の「絵本の送り方」をダウンロードできます。





どうやるの?(ラオス語訳貼り付け作業の手引き)

・用意するもの のりとはさみをご用意ください ・手順
  1. 訳文のコピーを取る
    見本として1部を保管し、切り取り・貼り付け用にはコピーを使います。(間違えたときや分からなくなったときに確認するため)
  2. 題名・枚数を確かめる
    作業を始める前に、本の題名と訳文の題名、および、訳文のコピー枚数に間違えがないかを確認します。

    訳文コピーは1枚目に「全○枚」と記入してあります。重複してコピーしていないかも要確認。

  3. 切り取る
    切り取ります ハサミで、切取線の少し内側を切り取ります。(できるだけ、黒い線を残さないように切ると、きれいに仕上がります。) 上下を判別する目印として、常に右上の角を少しだけ切り取っておくと、便利です。

    全部を一度に切り取ってしまうと、あとで貼る場所が分からなくなることがあります。作業はひとつずつ行うことをおすすめします。

    本の題名(タイトル)は、表紙用と中表紙用の2つあるので注意。

  4. 貼る
    絵本を開いて、貼る位置に訳文の上下を確かめます。貼り方は本によって2つの方法があります。(特に注記のない場合はAの方法で)
    • 貼り方A:日本語の文字が隠れるように文字の上に重ねて訳文を貼り付けます。
    • 貼り方B:日本語の文字を隠さずに、上側か下側に並べて貼り付けます。

    絵を隠してしまわないように注意。紙の四隅まで、全面にしっかりと、のりを付けてください。(のりが不充分だと、隅から剥がれてきてしまいます。)

  5. 仕上げる
    一ヶ所ずつ上から丁寧に押さえ、はみ出したのりをきれいに拭き取ってください。
  6. 最後に!
    「私がこの絵本にラオス語を貼りました」と書いた紙にサインをし、裏表紙の内側の余白に貼り付ければ、できあがりです。